good bye |
(アメリカの男と日本の子供が夕暮れの道にたたずんでいる) さようならということばを まだ君は読むことができない 私たちの国の、私たちの言葉で good bye ごおおづ(母音の消えた発音で) びえ?(びの発音は不満げに) さようなら 私が折れてそういうと しかし君は首をふる ごおおづ びえ!(づ、と、びの声を消えいらせ) それらが一つの意味を持つと 知らないように君は言う ごおおづ びえ、だよ!(全ての音を明確に) ごおおづ びえ! 私は言って君の赤い顔に背を向ける 明日ものぼる太陽が 一時の床に入るための 赤い光が目の前にある |
カムサッカ
2013年09月06日(金) 00時36分12秒 公開 ■この作品の著作権はカムサッカさんにあります。無断転載は禁止です。 |
|
この作品の感想をお寄せください。 | |||||
---|---|---|---|---|---|
No.1 SHIRIAI 評価:30点 ■2013-09-13 01:01 ID:sm5R9tKqGyk | |||||
日常という「普通」に、漬け物的ささやかな「特殊」が加味されていて、良い意味で、ちょっと気になる詩です。 ありがとうございました。 |
|||||
総レス数 1 合計 30点 |
E-Mail(任意) | |
メッセージ | |
評価(必須) | 削除用パス Cookie |